la femme de Mozart
25.06.2011 в 14:25
Пишет Mary*Celeste:Любовь с первого прочтения,
Автор: Mary Celeste
Бета: спасибо assia.
Пейринг: Антонио Сальери/Наннерль Моцарт
Рейтинг: нет
Примечания: исторические фантазии,
романтика.
Автор: Mary Celeste
Бета: спасибо assia.
Пейринг: Антонио Сальери/Наннерль Моцарт
Рейтинг: нет
Примечания: исторические фантазии,
романтика.

- Разве молодой женщине не должно быть страшно вечером на городской площади, совсем одной?
Тихий, вкрадчивый голос. «Наверное, он должен быть именно таким», - подумала Наннерль и обернулась.
Однажды, когда Вольфганг приезжал домой погостить, ему пришло письмо из Вены. Письма - это всегда радость, если они приносят хорошие вести.
- Это от моего друга, Антонио Сальери, я рассказывал, помнишь? – с улыбкой объявил Моцарт, про себя читая написанные строки. – Говорит о постановках, поправляет мой последний набросок – я попросил его посмотреть.
'Антонио Сальери', - про себя проговорила Мария и улыбнулась.
- Можно? – спросила она, неуверенно вытягивая вперёд руку. Брат отдал ей лист бумаги и встал с места.
– Какой у него красивый почерк...
- Никогда не обращал внимания... – протянул Вольфганг и пересел за стол. Тихонько напевая какую-то мелодию, он писал ответное письмо, а Марианна... Она читала, строчку за строчкой, поражённая красотой этого слога, дружеским теплом с ноткой учительского тона. Позже она переписала себе обратный адрес, просто так, на всякий случай. И всю ночь пролежала, не сомкнув глаз. «Разве можно влюбиться в человека, зная только то, что он композитор, прочитав всего одно письмо?..»
- Расскажи мне, каков он из себя, твой Сальери? – спросила Наннерль утром, и Вольфганг долго описывал ей друга, вырисовывая в её воображении каждую детальку. Её сердце почему-то билось быстро-быстро, и она чувствовала, что краснеет.
«Как мне должно быть скучно, чтобы я придумала себе этот образ! Глупая, глупая... Ещё и писать ему собралась, что он обо мне подумает, когда получит это письмо? Наверняка расскажет брату, и ему будет стыдно. Нет. Нельзя. А вдруг... Вдруг я просто чувствую, что он мне подходит?.. Что там, так далеко, сейчас живёт человек, который предназначен мне Судьбой, и не догадывается об этом? Нет. Не зря мама отбирала у меня романы...»
На удивление, случай написать всё же подвернулся. Моцарт поспешно возвращался в город и не успевал предупредить придворного капельмейстера о времени своего прибытия, как тот просил.
- По дороге я должен буду задержаться у своего знакомого, которому однажды обещал набросать увертюру, так что твоё письмо дойдёт быстрее, - сказал композитор сестре. Как только за ним закрылась дверь, с замирающим сердцем Мария села за стол и взяла в руки перо, прикоснулась к его кончику губами и начала писать.
«Вы, наверное, слышали обо мне... Мой брат, Вольфганг Амадей Моцарт... Много рассказывал мне о Вас... Я хотела выразить Вам свою благодарность за то, что помогаете ему...»
Слова легко выходили из-под пера, и Марианна, наконец, поставила точку и запечатала конверт.
Дни шли, и, когда Наннерль совсем отчаялась, она, наконец, получила ответ. И ещё один, и ещё, и вот она уже стояла на площади, перед тем, к кому так привязалась с первого взгляда... На изгибы букв, запятые, росчерк подписи...
- Только если она не ждёт кого-то, кто подверг её опасности находиться здесь, - смело ответила Мария подошедшему к ней мужчине.
- Ваш брат знает? – спросил Сальери, - да, это был именно он - пристально смотря собеседнице в глаза.
- Нет. А отец думает, что я поехала к знакомой. Я и правда отправлюсь к ней утром.
- Что ж, значит у нас с вами целая ночь... – улыбнулся придворный капельмейстер. Наверное, ей должно было казаться... Странным, что она просто так приехала к женатому мужчине, с которым её связывали только письма, поначалу официальные, «напыщенные», как ей всегда хотелось сказать, затем дружеские, потом в них проскальзывала даже нежность, но Наннерль старалась не думать об этом... До сегодняшнего дня.
Они медленно направились по им обоим незнакомой улице.
- Сегодня удивительно красивые звёзды... – тихо сказала Марианна, подняв голову вверх и из-за этого чуть не споткнувшись, вовремя схватившись за протянутую ей руку.
- Вы всё так же романтичны, - усмехнулся мужчина, опуская взгляд на её лицо. – В жизни вы красивее, чем на наброске, который присылали мне.
- А вы всё так же прямолинейны, синьор Сальери, - засмеялась Мария, на миг ловя взгляд композитора и тут же смущённо опуская глаза. – Мне кажется, я слышу музыку... Как жаль, наверное, я так и не смогу поехать на танцы в этом году.
- Вы любите танцевать? – Сальери прислушался, наконец, понимая, о чём она говорила – бродячий музыкант на той стороне улицы играл на скрипке, что-то, похожее на Моцарта... Да, это была его давняя зарисовка. – Может, позволите пригласить вас?
- Прямо здесь, посреди улицы? Вы с ума сошли! – воскликнула Марианна, смеясь.
- Кроме нас здесь никого нет, и, к тому же... Разве вы не сошли с ума, когда решили приехать ко мне?
Наннерль только еле заметно улыбнулась, протягивая ему руку. 'Наверное, и правда. Но разве я не могу позволить себе хоть немного побыть безумной?..'
И вот они уже кружились в поистине Венском вальсе, подстроенном под простенький мотив, как будто это вовсе и не улица с бедным скрипачом на ней. Как будто они не в первый раз видят глаза друг друга, слышат голоса друг друга... Как будто их связывает что-то большее, чем переписка.